Literature & Fiction      Anthologies

I Find Your Beauty In The Taste Of Your Eyes《从眼睛的味道中找到你的美》

(0 reviews)
Paper Back
£48.86
£45.45
Condition
Quantity
(261 available)
Share
Book Details
Language
English
Publishers
978-988-79632-0-2 (11 April 2024)
Weight
0.58 KG
Publication Date
11/04/2024
ISBN-10
9887963208
Pages
366 pages
ISBN-13
9789887963202
Dimensions
16.99 x 2.11 x 24.41 cm
SKU
9789887963202
Author Name
Hui Chen (Author
Sophy ChenSophy Chen, Lihua Chen, born in Lueyang, Hanzhong, Shannxi Province, China, is the Chinese contemporary poet, translator, publisher and world poetry manager. She graduated from English Institute of Xi’an International Studies University in English Literature. She is the founder of Sophy Chen World Poetry Awards, the President of Sophy International Translation Publishing House, Sophy Chen World Poetry Museum, the Chief Editor and Translator of Sophy Chen’s Translation World Poetry Yearbook 2021 (C-E Bilingual) , Sophy Poetry & Translation(C-E) World Poetry Paper Magazine, and Sophy Poetry & World Translation Website. Sophy Chen is Admin Of PENTASI B World Friendship Poetry, a Member of the Translators Association of China, and a Member of the World Nations Writers Union, Kazakhstan. Sophy Chen is appointed as a Honorary Membership of PABLO NERUDA ASSOCIAZIONE CULTURALE and Jury Of “Il Parnaso - Angelo La Vecchia Award” of Italy. SOPHY CHEN is appointed as AMBASSADOR TO CHINA by THE ACADEMIC SENATE, ACADEMY OF ARTS AND PHILOSOPHICAL SUAENCES of LUCIUS ANNAEUS SENECA. She began to write Chinese poetry in 1989 and English poetry in 2004, and translate Chinese Poetry into English poetry and English poetry into Chinese poetry in 2005.Her Main World Awards: The annual International Best Translator Award(2012); the Legendary Poet Awards(2012); the Chinese Contemporary Poetry Translation Award (2013-2014); Pentasi B World Featured Poet and Pentasi B World Inspirational Poet(2018); the International Icon of Literature of Mewadev Laurel Award of India(2018); Neruda Award of Italy(2019); the Wrangal’s Golden Peacock Award of India(2019); Culture & Friendship Award of India(2019); Poet’s Golden Shawl of India(2019); Pentasi B Pentasian Award(2019); Pentasi B World Poet Laureate Award(2019); Pentasi B World Golden Voice Poetry(2019); “Il Parnaso - Angelo La Vecchia Award” of Italy(2019);AMBASSADOR TO CHINA by THE ACADEMIC SENATE, ACADEMY OF ARTS AND PHILOSOPHICAL SUAENCES of LUCIUS ANNAEUS SENECA,etc.Her Main Translated, Edited and Published Poetry Collections: The Flower Swaying(C-E) (2014); Tibetan Incense (C-E) (2014); The Outlook of Life  (C-E)(2014); Different Tunes (C-E) (2014); The Body Forward (C-E) (2015); A Poetry Biography for White Snake (C-E) (2015); I Find Your Beauty In The Taste Of Your Eyes (C-E) (2019); Poetry Selection Of PENTASI B 2019 China World Poetry Festival & Sophy Chen World Poetry Awards(C-E) (2019); The Complete Poems Collection Of PENTASI B 2019 China World Poetry Festival & Sophy Chen World Poetry Awards (C-E) (2019); Sophy Chen’s Translation World Poetry Yearbook 2021 (C-E Bilingual) ; Sophy Poetry & Translation (C-E) World Poetry Paper Magazine.Her Written Poetry Collection: Sophy Chen’s English Sonnets, Tuberose (E-E) (2018). Organizing and Planning of Major World Poetry Activities: Sophy Chen is the Host-Organizer & Sponsor of CHINA WORLD POETRY FESTIVAL and PENTASI B World Fellowship of China 2019 and 2021. She has successfully organized, sponsored and held 2019 PENTASI B China World Poetry Festival & Sophy Chen World Poetry Awards in China. 苏菲(Sophy Chen) 苏菲(Sophy Chen),本名陈丽华,中国当代诗人、翻译家、出版人、世界诗歌活动策划人。生于陕西汉中略阳;毕业于西安外国语大学英文学院。“苏菲国际翻译出版社”社长、“苏菲世界诗歌奖”创始人、“苏菲世界诗歌博物馆”馆长、《苏菲译-世界诗歌年鉴2021卷》(汉英对照)主编、《苏菲诗歌&翻译》(英汉)纸质世界诗刊主编、“苏菲诗歌&世界翻译网”主编。PENTASI B 世界诗歌联谊会行政管理、中国翻译协会会员、卡萨克斯坦“世界各民族作家联盟”会员、意大利“聂鲁达文学协会”名誉会员、意大利“帕那苏斯诗歌奖”评审委员会成员、意大利“卢修斯·阿纳乌斯·塞内卡”艺术与哲学学院 驻华大使。1989年开始汉语诗歌写作、2004年开始英语诗歌写作、2005年开始英汉双语诗歌翻译。所获主要世界奖项: 国际最佳翻译家奖(2012)、传奇诗人奖(2012)、中国当代诗歌翻译奖(2013-2014)、 Pentasi B 世界杰出诗人奖(2018)、Pentasi B 世界精神诗人奖(2018)、印度米瓦德威•桂冠奖——“国际文学偶像”奖(2018)、意大利聂鲁达奖(2018)、印度朗格尔金孔雀奖(2019)、 印度文化友谊奖(2019)、印度金色诗人披肩(2019)、Pentasi B 年度奖(2019)、Pentasi B世界桂冠诗人奖(2019)、PENTASI B 世界金色之声诗歌奖(2019)、意大利帕那苏斯诗歌奖荣誉评审员(2019)、意大利“卢修斯·阿纳乌斯·塞内卡”艺术与哲学学院 驻华大使。 翻译,主编,出版主要诗歌作品集: 《花动摇》(英-汉)(2014)、《藏香》(英-汉)(2014)、《生之瞭望》(英-汉)(2014)、《异调》(英-汉)(2014)、《胴体向前》(英-汉)(2015)、《白娘子诗传》(英-汉)(2015)、《从眼睛的味道中找到你的美》(英-汉)(2019)、《PENTASI B 中国世界诗歌节&苏菲世界诗歌奖诗选》(英-汉)(2019)、《PENTASI B中国世界诗歌节&苏菲世界诗歌奖诗全集 (英-汉)(2019)、《苏菲译-世界诗歌年鉴2021卷》(汉-英)、《苏菲诗歌&翻译》(英-汉)纸质世界诗刊。主要世界诗歌活动组织策划: 苏菲是2019、2021 PENTASI B中国世界诗歌节&苏菲世界诗歌奖主办方、组织人和赞助人。苏菲成功组织、赞助、主办了PENTASI B 2019中国世界诗歌节& 苏菲世界诗歌奖。 Sophy Chen World Poetry Translation Library (C-E Bilingual)    苏菲世界诗歌翻译书库(汉英对照) Read more about this authorRead less about this author
Read More

Reviews & Ratings

out of 5.0
(0 reviews)
There have been no reviews for this product yet.
Translation PrefaceZhangjiajie I’m Traveling You With Eye’s Taste In His Poems——Write To My Translated Poetry Collection, I Find Your Beauty In The Taste Of Your EyesBy Sophy ChenMy dear poets, readers and friends around the world, now I have finished all poem’s C-E translation and edit of a beautiful poetry collection: I Find Your Beauty In The Taste Of Your Eyes. The whole collection of poems is bilingual in Chinese and English.

Of course, there are several poems that are chinese-english-japanese and chinese-english-italian. I know I can not show you how beatuful the poems in it only in some words, however I can not stand to tell you some of my feeling of reading and translation of poems in this book.

As a Chinese people I never traveled the poet’s hometown, Zhangjiajie, but actually I have traveled it in him poems with poet together. So I wish all of poets, readers and friends around the world if you will travel China please do not forget to visit poet’s hometown Zhangjiajie.

We can find a chance to travel together as the name of poetry in reality. As a translator I will tell you this is the first poetry collection I translated among them which gives me so much pressure based on its long, magnificent sentence pattern, strong rhythm, and odd language, so the translator needs to translate such complex Chinese language into English language it may not so easy for most of them.

You need to pay very close attention to it and most time your whole soul was held into poems but it is so lucky that the poems always lead you to the most relaxed places and just like you go to nature yourselves, even you are always in your bed room or your office or any where you translate them with your vivid mind. So it both gives your translation pressure and vast relaxtion.

As a reader and a translator, when you read it or translate it, the poet does not give you any time to get away from his poetry world just like an interesting film and you are totally attracted into the plot and you just forgot who you are and where you are and most of time after you just stop reading or translating you may feel you just already come back from the poet’s hometown. You know I am not a tour guider and I do not travel so much in reality, so to read and translate these nice poems just give me very good chance to visit some places and in this way I may save so much money, ok, just make a joke here.

So if you have no time to visit some places or you have no chance to go to Zhangjiajie, please go with the poet in his poems. My dear poets, readers and friends around the world, I am so luck that I can show you the beautiful poetry collection translated by me and you are all far away If you have no chance to travel in China, please travel it in his poems first and if one day you will come to China please let me now and I will be your tour guider as name of a poet of China.

. .

Frequently Bought Products

Product Queries (0)

Login Or Registerto submit your questions to seller

Other Questions

No none asked to seller yet

Bookiyos Books Solutions - Quality Books, Unbeatable Prices

Bookiyos Books Solutions is your premier online bookstore offering a vast selection of over 5 crore books. Whether you're looking for the latest releases, timeless classics, or rare finds, we have something for every reader. Our platform serves customers worldwide, including the USA, UK, and Europe, with fast delivery and easy return policies to ensure a hassle-free shopping experience. Discover daily updates, exclusive deals, and a comprehensive collection of books that cater to all your reading needs. Shop with confidence at Bookiyos, where quality books and unbeatable prices meet.

Why Choose Bookiyos?

Extensive Inventory: New, old, and rare books available.
Fast Delivery: Same or next-day shipping.
Easy Returns: Hassle-free refund and return policies.
Global Reach: Serving customers in the USA, UK, Europe, and beyond.
Daily Updates: Thousands of new titles added every day.
Join our community of book lovers and start your literary journey with Bookiyos Books Solutions today!